Jak zrobić idealne naleśniki?

Dodaj komentarz

Treść tego wpisu stanowią notatki z webinarium Darii Czernienko, autorki strony https://menunedeli.ru/ mającej na celu niesienie pomocy mamom i gospodyniom w zakresie ekonomicznego i oszczędzającego czas i energię planowania żywienia rodziny (j.rosyjski).

O czym trzeba pamiętać, aby naleśniki się udały?

1. Dobry humor

Wiele osób uważa, że gotować, a zwłaszcza piec i smażyć, należy w dobrym humorze – inaczej się nie uda. Myślę, że coś w tym jest. Spokój i dobre nastawienie nie zaszkodzą w każdym razie. Spokój to również brak pośpiechu, porządek wokół i dobra organizacja.

2. Patelnia

Najlepsza patelnia to taka specjalna do naleśników, dobrze się nada żeliwna lub teflonowa, a na pewno taka, na której nie smażymy nic innego, oprócz naleśników.

Dobrze jest naszą patelnię zahartować w 2 przypadkach:

-przed 1szym użyciem,

-jeśli naleśniki się przypalają.

Jak zahartować patelnię:

  • wlać do patelni tyle oleju, żeby przykrywał dno cienka warstwą
  • dodać soli (drobnej, bo gruboziarnista mogłaby uszkodzić pokrycie)
  • nagrzewać do pierwszych oznak lekkiego dymienia
  • wystudzić przy temperaturze pokojowej
  • lekko przetrzeć
  • jeszcze raz lekko natrzeć solą
  • wytrzeć
  • procedurę powtarzać, jeśli naleśniki znowu zaczną się przypalać

3. Jak najmniej tłuszczu

Żeby tłuszczu było niewiele stosujemy 1 z poniższych sposobów (nie dotyczą teflonowych patelni, na których po prostu smażymy bez tłuszczu):

–> Sposób 1: dodajemy olej do ciasta (1 łyżka oleju na 1 l ciasta) i smażymy bez tłuszczu.

–> Sposób 2: nabijamy na widelec połówkę obranego, umytego i osuszonego ręcznikiem papierowym ziemniaka; maczamy ziemniaka w oleju i smarujemy nim patelnię przed każdym lub co drugim naleśnikiem.

–> Sposób 3: smarujemy patelnię kawałkiem tłustego boczku.

4. Przygotowanie składników

  • mąkę obowiązkowo należy przesiać przed dodaniem do ciasta (inaczej mogą wyjść gumowe);

  • nie używajmy miksera, zwłaszcza na dużych obrotach (naleśniki tracą puszystość);

  • dodajemy płynne składniki do suchych, stopniowo, cały czas mieszając (nie będzie grudek);

  • po wymieszaniu składników dajemy ciastu postać – minimum 20 min, a najlepiej 40-60 (będą cieńsze);

  • wlewamy ciasto na gorącą patelnię powoli (nie będą wysychały ani się łamały).

5. Przewracanie

  • kiedy: kiedy brzegi zaczynają się robić suche; żeby brzegi się nie łamały dodajemy temperatury lub przed przewróceniem smarujemy je delikatnie masłem

  • czym: najlepiej silikonową szeroka łopatką

6. Naleśniki „koronkowe”

  • jeśli mają być z nadzieniem, koronkowe nie są wskazane
  • Sposób 1: do ciasta dać same żółtka, a pod koniec mieszania ciasta dodać ubite białka

  • Sposób 2: dodać proszek do pieczenia
  • Sposób 3: wybrać przepis na naleśniki drożdżowe

7. Ciasto drożdżowe na naleśniki

  • mleko dodawać ciepłe
  • ciasto nie może długo stać, bo naleśniki będą kwaśne
  • ciasto nie może stać zbyt krótko, bo nie będą puszyste
  • wniosek: dokładnie stosujemy się do przepisu

8. Jeśli naleśniki pękają

  •  dać ciastu postać dłużej
  • dodać trochę mąki i dać ciastu postać

9. Placki

  • nie mieszać ciasta zbyt długo
  • nie używać miksera
  • nie dawać ciastu postać, od razu piec

10. Zamrażanie naleśników

Możemy zamrażać naleśniki:

  • gotowe bez nadzienia –> jednego na drugim, przekładając folia spożywczą lub papierem do pieczenia
  • gotowe z nadzieniem –> w zamykanych pudełkach

Rozmrażamy: wieczorem wyjmujemy z zamrażarki i wkładamy do lodówki, rano będą gotowe.

——————————————————————–

A oto moje, zrobione rano na szybciocha z 1 jajka, 1 szklanki mleka i 1/2 szklanki mąki, z dodatkiem szczypty cukru i szczypty soli (takie są uniwersalne i każdy może jeść na słodko lub słono, jak woli):

Добрай раніцы 😊

A post shared by Weronika Wołkowa-Dabryłka (@wolkowadabrylka) on

Reklamy

Przelicznik drożdży

Dodaj komentarz

Przypominając sobie przepis na domowy chleb, który kiedyś piekłam, zaczęłam się zastanawiać, jak to jest z drożdżami, tzn. co jeśli mamy w domu drożdże świeże, a w przepisie są instant lub odwrotnie? Ponieważ zupełnie nie znam się na drożdżach, najpierw zrobiłam research w Internecie i znalazłam powtarzającą się formułkę:

7g drożdży instant (i) = 25g drożdży świeżych (ś).

 

Potem zaczęłam oglądać saszetkę drożdży instant Delecty 8g, którą akurat miałam i gdzie jest napisane, że saszetka jest odpowiednikiem tychże 25g drożdży świeżych. Przyjęłam więc uśrednioną formułę:

7,5g i = 25g ś.

 

Zatem potrzebną ilość drożdzy instant obliczymy wg formuły:

i = 0,3*ś,

 

a potrzebna ilość świeżych drożdż wg formuły:

ś = 3,33*i.

 

Ot, trochę niedzielnej matematyki 😉

—————–
Zdjęcie pochodzi z pixabay.

Nauka obowiązków

1 komentarz

We wpisie Jak naprawdę pomóc mamie? wspomniałam o pomocach wizualnych, które stosuję z moim 8latkiem, aby nauczyć go wykonywania obowiązków domowych i (przede wszystkim!) pamiętania o nich (bo ani mamy, ani dzieci nie lubią ciągle upominać lub wysłuchiwać upomnień).

Chodzi o umieszczenie w widocznym i łatwo dostępnym dla dziecka miejscu wskazówek, co i kiedy dziecko powinno wykonać. Pomocne jest stosowanie wszelkiego rodzaju szablonów / gotowców / list / grafik oraz plannerów, czyli tego wszystkiego, co po angielsku zwięźle nazywamy printables, a których pełno jest w internecie za darmo. Dostępne są w różnej kolorystyce, czasem nadają się do natychmiastowego wykorzystania, czasem coś trzeba zmienić, by nam odpowiadało. Kto ma czas i umiejętności, może również tworzyć takie rzeczy sam – szczerze mówiąc, mam ochotę spróbować, ale jeszcze nie teraz. Na razie stosuję je w wersji anglojęzycznej. Dlaczego? Po pierwsze, nie jestem Polką, z wykształcenia jestem tłumaczem języka angielskiego, a z racji pochodzenia w naszym domu zawsze są obecne języki rosyjski i białoruski, więc moje dzieci za coś naturalnego uznają mnogość języków w ich otoczeniu. Po drugie, dla oszczędności czasu. Po raz pierwszy natknęłam się na printables w wersji angielskiej, więc nie traciłam czasu na dalsze poszukiwania i wykorzystałam to, co znalazłam. Po trzecie, może to wspomóc naukę angielskiego poprzez wprowadzanie elementów językowych do codzienności dziecka. Mój 8latek był żywo zainteresowany znaczeniem wszystkiego, co jest w plannerze, więc mu wytłumaczyłam i w ten sposób nauczył się paru rzeczy nawet nie wiedząc, że to nauka.

I tak, jak to wygląda w praktyce. Stosujemy 1 planner tygodniowy i kilka grafik, opisujących różne „rutyny”, czyli czynności zawsze wykonywane o danej porze dnia.

Mamy rutynę poranną, poszkolną i wieczorną. Patrząc na nie dziecko przypomina sobie, co ma zrobić zaraz po obudzeniu się, po powrocie ze szkoły i przed snem. Rano to np. zaścielenie łóżka, poskładanie piżamy, ubranie się, umycie zębów, rąk i twarzy, uczesanie się, zjedzenie śniadania, spakowanie śniadaniówki itd. Dużo tego i właśnie dlatego dziecko potrzebuje pomocy, a jednocześnie musi czuć się samodzielne i odpowiedzialne. Grafika załatwia oba te problemy naraz. Jeśli chodzi o rutynę, wykorzystałam coś takiego (pobrane z todaysmama.com, ale nie mogę  odnaleźć bezpośredniego linku, więc można pobrać ode mnie, kolor pomarańczowy i zielony):

Plik .pdf po pobraniu jest edytowalny, więc można zastąpić widniejące tam imię imieniem własnego dziecka.

Co dalej? Wydrukowałam 3 razy (dla każdej rutyny) i odcięłam dolne części, które zostały podstawą ikonografik. Wspólnie z dzieckiem wycięliśmy potrzebne kółka przedstawiające czynnośći i wkleiliśmy do pustych kółek w tej kolejności, w której mają być wykonywane. Jeśli dannej czynności nie ma na kartce, dziecko może samo ją narysować. Potem trzeba powiesić prace w wybranych miejscach dowolnym sposobem (magnesem na lodówce, w antyramie w pokoju dziecka, w przedpokoju itd.). Od tej pory dziecko będzie wiedziało, co należy zrobić o danej porze dnia bez przypominania.

Kolejnym krokiem jest wykorzystanie tygodniowego planneru obowiązków:

Drukujemy go co tydzień i wypełniamy. Chore to obowiązek/praca domowa do wykonania. Przy name piszemy imię dziecka, przy for the week of – daty od poniedziałku do niedzieli. Responsibilities to obowiązki/zadania do wykonania, więc  wpisujemy po kolei:

  • rutyna poranna
  • rutyna poszkolna
  • praca domowa
  • angielski/karate
  • wybór mamy (to, o co mama poprosi dannego dnia)
  • sprzątanie pokoju
  • rutyna wieczorna

Kiedy zadanie zostanie wykonane danego dnia, dziecko zamalowuje kółko, kiedy danego dnia zadanie nie występuje np. karate jest kilka razy w tygodniu, a praca domowa nie jest odrabiana w weekend, w kółku stawia krzyżyk. Ponieważ ciągle coś zaznacza na kartce, najlepiej umieścić ją na lodówce. Kiedy cały tydzień jest już uzupełniony, dziecko dostaje nagrodę, uzgodnioną na początku tygodnia i wypisaną na dole szablonu przy reward for completing my chores. Warunkiem otrzymania nagrody jest nie tylko wykonanie zadań, ale przede wszystkim pamiętanie o nich przez samo dziecko. Na początku oczywiście trochę przypominamy, ale o wiele łatwiej jest rzucić „jak tam rutyna?”, niż pytać czy rozpakował, spakował, pozmywał, pozbierał itd.

Oczywiśćie każdy może wpisywać własne rubryczki i w dowolny sposób dostosowywać wszystko do własnych potrzeb. Najważniejsze wytumaczyć dziecku, o co chodzi w każdej rubryce czyli czego oczekujemy (np. że będzie pamiętał, że dzisiaj mamy karate i będzie gotów do wyjścia na czas), a potem wspólnie wszystko przygotować, co jest fajne już samo w sobie.

I myślę, że za parę lat, kto wie, może i wcześniej, dziecko zechce samo sobie coś takiego przygotować, wg własnego pomysłu i uznania, bo już będzie umiało planować i organizować własny czas oraz będzie pamiętało o obowiązkach wobec domu i szkoły. Czyż to nie będzie cudowne? 😉

Jak naprawdę pomóc mamie?

1 komentarz

Pomoc gospodyni (zwłaszcza dużego) domu uważam za rzecz bardzo niełatwą. Często trudno takiej dogodzić, sama wie i umie wszystko najlepiej, natomiast nie umie o pomoc prosić, a zapytana najczęściej odpowie, że da sobie radę. I pewnie najczęściej będzie miała rację. Wiem, bo sama taka jestem, choć staram się nie być. Po pierwsze, dlatego że ten, kto pomaga, daje cząstkę siebie i należy to docenić. Po drugie, trochę pokory! Inni też umieją to i owo 😉 Po trzecie, dzieci powinny pomagać w domu, wyjdzie im to tylko na dobre. Istnieje jednak pewien dla mnie fenomen w postaci sytuacji, kiedy naprawdę się jest w potrzebie, a udzielana pomoc jest niewystarczająca. Mam na myśli sytuacje takie jak choroba lub dajmy na to połóg, zwłaszcza po cesarce. Otóż, pomocnicy są i pomoc jest okazywana, jednak wspomagana nie czuje się „wspomożona”, i choć tym razem jest gotowa poprosić, nie bardzo jej to wychodzi…

Zastanawiając się nad tym, w czym tkwi problem, przypomniałam sobie następujące zdarzenie. Wiele lat temu gościliśmy na Wigilię u byłej już dla mnie teściowej. Ludzi było sporo, więc każdy dostał jakieś zadanie. Mnie wypadło smażyć karpia. Tzn. góry karpia, ale… to była najłatwiejsza dla mnie Wigilia od momentu, kiedy zaczęłam prowadzić dom. Nie żebym uwielbiała smażyć, ani też nie byłam wtedy jakimś w tym wirtuozem, i nie poszło zbyt szybko. Jednak nie to było najważniejsze. Najwspanialsze było to, że moja odpowiedzialność ograniczała się do tej jednej rzeczy i nic innego nie miałam na głowie! Nie musiałam pilnować wszystkiego i gorączkowo się zastanawiać, czy o czymś nie zapomniałam. Miałam usmażyć na czas tego karpia – the end!

Jaki z tego płynie wniosek? A no taki, że najbardziej ciąży nie wykonywanie poszczególnych zadań, tylko odpowiedzialność za nie wszystkie. Zatem drogie starsze dzieci, drodzy mężowie, jeśli naprawdę chcecie pomóc, nie czekajcie, aż zostaniecie poproszeni. Ani nie pytajcie, co w tej chwili jest do zrobienia. Bo do zrobienia jest tyle, że samo wyliczenie będzie męczące. Zamiast tego weźcie na siebie odpowiedzialność za coś konkretnego i pilnujcie tego konsekwentnie. Chcesz, bym się zajęła praniem? Tak? Ok, to parę informacji – jak często, w jakim proszku, gdzie powiesić, jak poskładać, co uprasować, gdzie odłożyć – i działamy dalej bez przypominania. Kiedy kobieta zauważy, że nie musi już o tym myśleć, poczuje niesamowitą ulgę i na pewno doceni, gwarantuję!

A co z młodszymi dziećmi? Takimi, które już coś potrafią, ale trzeba im wciąż przypominać (jak mój 8latek)? Myślę, że takie dzieci powinnyśmy zacząć uczyć pamiętania o obowiązkach i pomaganiu jak najwcześniej. Ja stosuję system pomocy wizualnych, który naprawdę działa, nie jest uciążliwy dla mamy i dobrze motywuje dziecko. Poniżej nasz podstawowy szablon pobrany stąd, ale mamy też kilka mniejszych – o zastosowaniu ich wszystkich będzie jeden z następnych wpisów.

Pomagajcie i doceniajcie pomoc! 🙂

P.S. Jeśli naprawdę szybko potrzebujesz zrobienia czegoś konkretnego, a chętnych brak, zastosuj następujący „chwyt”: daj do wyboru 2 zadania – jedno, które chcesz mieć szybko zrobione, i drugie, którego dana osoba nie znosi. Jeśli potrzebujesz błyskawicznego obrania ziemniaków, powiedz dziecku, które nie znosi zmywać: „Wolisz obrać ziemniaki czy pozmywać naczynia?” Efekt murowany 🙂

Elastyczny system zarządzania czasem „NIEenergicznej mamy”

Dodaj komentarz

Systemów zarządzania czasem jest bardzo wiele i wszystkie mają swoje wady i zalety. Uważam, że lepsze od ślepego trzymania się któregoś z nich jest dobieranie poszczególnych elementów i ich wpasowywanie do własnego systemu i własnej wyjątkowej sytuacji życiowej, niezależnie od tego, czy jest się mamą, czy nie, czy się pracuje w domu czy poza domem.

Poniżej przedstawiam system autorstwa Eugenii Jemieljanowej, która sama się przedstawia jako „mama NIEenergiczna” – inspiracja pochodzi stąd (j. rosyjski), natomiast wszystkie rozważania są moje własne.

Myślę, że wiele kobiet spotkało się chociaż raz w życiu z okresem braku energii, kiedy samo wstanie z łóżka wydaje się wyczynem ponad siły. Jednak dzieci czegoś takiego nie uznają i każda mama wie, że taki mały motywator (albo ich większa liczba) sprawia, że musisz i już. Dla takich właśnie sytuacji Eugenia wymyśliła system planowania działań, który przede wszystkim ma być elastyczny. Działania dzielimy na 7 dni tygodnia tematycznie, jednak żaden z takich dni nie musi być konkretnym dniem tygodnia, oprócz niedzieli, która jest na stałe przywiązana do rodziny, przyjemności, a także spraw wiary, jeśli kogoś to dotyczy. Zatem mamy 6 tematycznych dni, które można zamieniać miejscami w zależności od samopoczucia:

  • Dzień czystości,
  • Dzień piękności,
  • Dzień dużych projektów i spraw odłożonych,
  • 3 Dni gotowania (gotuje się danego dnia na 2 dni),
  • oraz Dzień dla duszy (niedziela).

Działania rutynowe są włączone w każdy dzień, ponieważ są rutynowe 🙂

  1. Dzień czystości to dzień, kiedy mamy najwięcej energii. Mamom, które mają maluchy cały czas przy sobie, polecam angażowanie w proces sprzątania nawet najmłodszych. Ma to mnóstwo zalet. Niemowlak w chuście wtuli się w mamę i nie będzie musiała co chwila go uspokajać. Własne miotełka i szufelka zachwycą zarówno dziecko 7-8 miesięczne, 1- 1,5 roczne, jak i dwulatka. Dwulatek zresztą będzie chciał też odkurzać, wycierać kurze i podawać pranie. Starsze dzieci mogą (i moim zdaniem powinny) już mieć stałe obowiązki, ale to osobny temat. Może się też zdarzyć, że akurat tego dnia dziecko nie ma ochoty na sprzątanie. Miejmy wtedy w zanadrzu jego ulubione nagrania (polecam powrót do słuchowisk np. nigdy nie nudzący nam się cykl „Bajki Samograjki” – patrz video pod wpisem) albo zabawki, z którymi nieczęsto ma do czynienia. Owszem, maluch będzie też pewnie rozwalać to, co przed chwilą zrobiłaś, ale najlepiej potraktować to jako ćwiczenie cierpliwości, a zamiast audio dla dziecka można włączyć sprawdzoną muzykę, która zawsze poprawia Ci humor. Sprawdzi się tutaj również przenośny odtwarzacz, który w przeciwieństwie do nowoczesnych gadżetów nie będzie kusił sieciami społecznościowymi i pozwoli pozostać skupioną na wytyczonych zadaniach.

  2. Dzień piękności własnej i domu należy do tych z kategorii mniej męczących. Zadbaj o siebie, naprawiaj zabawki, książki i/lub ubrania, zajmij się tworzeniem ozdób itd. Pamiętaj o zajęciu malucha podobnymi sprawami i o wariancie B, jeśli nie będzie miał ochoty rysować czy lepić.

  3. Dzień dużych projektów i spraw odłożonych może zawierać wszelkie zadania do załatwienia poza domem, a także większe prace domowe, jak mycie okien, rozmrażanie lodówki itp., jest więc dniem bardziej wymagającym.

  4. Dni gotowania powinny być umieszczone pomiędzy dniami o innej tematyce, wtedy system gotowania od razu na 2 dni będzie miał sens. Autorka zalicza do tych dni również niezbędne zakupy, ja jednak jestem zwolenniczką planowania menu na cały tydzień i robienia zakupów raz w tygodniu, np. wtedy kiedy inni dorośli domownicy mogą nam w tym pomóc, albo i wyręczyć. Od męża często słyszę o panach chodzących po supermarketach z listami zakupów i skupieniem na twarzach – wspaniały trend 🙂 Na dzień takich zakupów najlogiczniej wybrać sobotę. Ja robię rano plan menu i listę rzeczy do kupienia, którą wręczam potem mężowi lub starszemu synowi, i załatwione.

  5. Dzień dla duszy – niedziela: odpoczywaj, angażuj rodzinę do wspólnych zabaw i zajęć, które sprawiają przyjemność. Spędźcie ten czas naprawdę razem, a nie każde z własnym gadżetem.

Myślę, że system jest całkiem przyjemny, zwłaszcza dzień piękności, kiedy bez wyrzutów sumienia można odpocząć w środku tygodnia. Zachęcam do wypróbowania! I jeszcze raz powtórzę: nie kopiujmy całego systemu, wyobraźmy, co u nas zadziała, a co nie, i wybierzmy to pierwsze.

A oto obiecana Bajka Samograjka (jedna z kilku dostępnych) – moje dzieci ją kochają:

Wieszak na ręczniki papierowe

Dodaj komentarz

9-Helpful-Cleaning-Hacks-with-Paper-Towel-2

Zdjęcie stąd

Nawet jeśli mamy w kuchni stojak na ręczniki, powyższy sposób jest poręczniejszy, jeśli chodzi o sprzątanie domu, mycie okien, robienie grilla itd., czyli wszędzie tam, gdzie mamy pełne ręce roboty, a ręczniki w zasięgu by się przydały. Kolejnym plusem jest możliwość pozostawienia go w kuchni w stałym zasięgu małych rączek, które będą z przyjemnością uczyły się czystości, naśladując dorosłych – ja powiesiłam swój na rączce piekarnika. Mała podpowiedź: nie próbuj przecinać – po prostu złam w połowie poprzeczkę papierowego wieszaka i już!

Bouquet garni

3 Komentarze

  1. Bouquet garni/Bouquet garni/Bouquet garni/Букет гарни/Букет гарні
  2. Ciekawostki/Interesting facts/Faits intéressants/ Интересные факты/Цікавыя факты
  3. Przechowywanie/Storage/Stockage/Хранение/Захоўванне
  4. Mały, duży, średni bukiet?/Small, large, medium bouquet?/Petite, grande, moyenne bouquet?/ Маленький, большой, средний букет?/Маленькі, вялікі, сярэдні букет?
  5. Bukiet „narodowy”/”National” bouquet/Bouquet „national”/ „Национальный” букет/”Нацыянальны” букет
  6. Wyjmowanie z potrawy/Removing from dishes/Retirement des plats/ Удаление из блюда/Выдаленне са стравы
  7. Futerał dla bukietu garni/Spice tube/Infuseur a herbes/ Футляр для букетa гарни/Чахол для букета гарні
  8. Dania z bukietem garni/Dishes made with a bouquet garni/Plats préparés avec un bouquet garni/ Блюда с букетом гарни/Стравы з букетам гарні
  9. Źródła/Sources/Sources/Источники/Крыніцы

Pierwsze hasło do mojego leksykonu kulinarnego. herbs-164642_1280

PL Bouquet garni [bukɛ ɡaʁni] – pochodząca z języka francuskiego nazwa bukietu ziół, który – związany sznurkiem kuchennym w pęczek, umieszczony w liściu pora, woreczku, saszetce, siateczce, filtrze do kawy lub nawet zaparzaczu do herbaty – jest dodawany przy gotowaniu do zupy, rosołu, gulaszu, sosu, wywaru, potrawki, marynaty, mięsa lub przy wędzeniu ryby i usuwany przed podaniem potrawy. Podstawowe składniki: natka pietruszki, liść laurowy, tymianek, (ewentualnie gałązka estragonu). Zależnie od przepisu, składnikami również mogą być bazylia, trybula, rozmaryn, szałwia, kolendra, oregano, majeranek, szczypiorek, biedrzeniec mniejszy, głowienka, koperek, ruta (usuwana po kilku minutach!), hyzop, niektóre rodzaje bylicy, cząber, ziarenka pieprzu, kminek, jałowiec, goździki, marchew, seler naciowy (liście lub łodyżki), seler zwykły, por, cebula, korzeń pietruszki, ząbek czosnku, korzenie lubczyku. Używane zioła mogą być świeże lub suszone. Czasami spotyka się bukiety garni owinięte w cienkie plasterki boczku (zwane «paquet» – pakiet) lub z dodatkiem skórki pomarańczowej. Najprostsza wersja to: 3 gałązki natki pietruszki, 2 gałązki tymianku i 1 liść laurowy lub 1 łyżeczka natki, 1 łyżeczka tymianku i 1 liść laurowy.


EN Bouquet garni [bukɛ ɡaʁni] (French for „garnished bouquet”) is a bundle of herbs usually tied together with string/butcher twine or filled into a leek leave, a piece of cheesecloth, a small sachet, a net, a coffee filter or even a tea ball and used to prepare soups, broths, stews, sauces, stocks, casseroles, marinades, meat dishes or smoked fish. The bouquet is cooked with the other ingredients, but is removed prior to consumption. Most recipes include parsley, bay leaf and thyme, sometimes tarragon. Depending on the recipe, the bouquet garni may also include basil, chervil, rosemary, sage, coriander, oregano, marjoram, chive, burnet-saxifrage, Prunelladill, rue (removed after a few minutes!), hyssop, some kinds of Artemisia, savory, peppercorns, caraway, juniper, cloves, carrot, celery (leaves or leaf stalks), celeriac, leek, onion, parsley roots,  a clove of garlic, lovage roots. The herbs used may be fresh or dried. Sometimes there can be bouquets garni wrapped in thin slices of bacon (called «paquet» – package) or with the addition of orange zest. The simplest version consists of: 3 sprigs of parsley, 2 sprigs of thyme and 1 bay leaf or 1 teaspoon parsley, 1 teaspoon thyme and 1 bay leaf.

 


FR Bouquet garni est un assortiment de plantes aromatiques destiné à imprégner plats et sauces dans de nombreuses recettes de cuisine. Comme son nom l’indique, les ingrédients forment un bouquet que l’on fixe avec une ficelle adaptée au contact alimentaire (préférable aux élastiques ou divers liens). En laissant une vingtaine de centimètres de ficelle dépasser du récipient, le cuisinier peut facilement retirer le bouquet en fin de cuisson pour servir. Les ingrédients principaux du bouquet: le persil, le laurier, le thym (peut être l’estragon). Certaines variantes y incluent: les feuilles de basilic, le cerfeuil, le romarin, la sauge, la coriandre, une tige d’origan, la marjolaine, la ciboulette, Pimpinella saxifraga, les brunellesl’aneth, la rue (retiré après quelques minutes!), l’hysope, certains types d’armoise, la sariette, le poivre, le carum, le genévrier, le girofle, la carotte, le céleri (feuilles et tiges), le céleri-rave, le vert de poireau, l’oignon, le persil tubéreux, une gousse d’ail, la livèche.

RU Букет гарни, также сборный букет, пучок душистых трав или пучок пряностей – французский термин, означающий пучок сухих или свежих пряных трав, перевязанный кулинарной ниткой, завёрнутый в лист лука-порея, мешочек из хлопчатобумажной ткани, пакетик, сеточку, фильтр для кофе или даже помещенный в ситечко для чая, который добавляется при приготовлении супов, мясных бульонов, гуляшей, соусов, отваров, рагу, маринадов, мяса или при копчении рыбы и удаляется перед подачей блюда на стол. Основные ингредиенты: петрушка, лавровый лист, тимьян (возможно веточка эстрагона). В зависимости от рецептуры, ингредиентами могут быть также базилик, кервель, розмарин, шалфей, кориандр/кинза, орегано/душица, майоран, шни́тт-лук, пимпинелла, черноголовка, укроп, рута (удаляется через несколько минут!), иссоп, полынь душистая, чабер, перец, тмин, можжевельник, гвоздика, морковь, черешковый сельдерей (листья и стебли), корневой сельдерей, лук-порей, лук, корень петрушки, зубчик чеснока, корни любистка. Травы могут быть использованы свежие или сушеные. Иногда встречаются букеты гарни, завернутые в тонкие ломтики сала (их называют «paquet» – пакет) или с добавлением апельсиновой цедры. Простейший вариант: 3 веточки петрушки, 2 веточки тимьяна и 1 лавровый лист или 1 чайная ложка петрушки, 1 чайная ложка тимьяна и 1 лавровый лист.

BY Букет гарні, таксама пучок духмяных траў або пучок рэзкіх затавак – французскі тэрмін, які азначае пучок сухіх або свежых рэзкіх затавак, перавязаны кулінарнай ніткай, загорнуты ў ліст цыбулі-парэю, мяшочак з баваўнянай тканіны, пакецік, сетачку, фільтр для кавы ці нават змешчаны ў падсітак для гарбаты, які дадаецца пры падрыхтоўцы супоў, мясных булёнаў, гуляшоў, соусаў, адвараў, рагу, марынадаў, мяса або пры вэнджанні рыбы і выдаляецца перад падачай стравы на стол. Асноўныя інгрэдыенты: пятрушка, лаўровы ліст, цім’ян/чабор звычайны (магчыма галінка эстрагону). У залежнасці ад рэцэптуры, інгрэдыентамі могуць быць таксама базілік, кервель, размарын, шалфей, каляндра/кінза, мацярдушка, маяран, цыбуля скарада, бядрынец, чарнагалоўка, кроп, рута (выдаляецца праз некалькі хвілін!), ісоп, палын духмяны, чабер, перац, кмен, ядловец, гваздзік, морква, сельдэрэй (лісце і сцеблы), каранёвы сельдэрэй, цыбуля-парэй, цыбуля, корань пятрушкі, зубчык часныку, карані любiсткi. Травы могуць быць выкарыстаныя свежыя або сушaныя. Часам сустракаюцца букеты гарні, загорнутыя ў тонкія лустачкі сала (іх называюць «paquet» – пакет) або з даданнем апельсінавай цэдры. Найпросты варыянт: 3 галінкі пятрушкі, 2 галінкі чабора і 1 лаўровы ліст або 1 гарбатная лыжка пятрушкі, 1 гарбатная лыжка чабора і 1 лаўровы ліст.


Ciekawostki/Interesting facts/Faits intéressants/ Интересные факты/Цікавыя факты:

1. Przechowywanie/Storage/Stockage/Хранение/Захоўванне:

Świeży bukiet przechowujemy do 6 miesięcy w ciemnym chłodnym miejscu w szczelnie zamkniętym pojemniku. Suszony bukiet przechowujemy do 2 lat. Po ususzeniu pęczek może być wykorzystany do 3 razy, w takim wypadku trzymamy go w daniu krótko: pierwszy raz przez 1,5 minuty, drugi – 2, trzeci – 3.

Fresh bouquets can be kept up to 6 months in a dark cool place in a tightly closed container. Dried bouquets may be kept up to 2 years. After being dried, a bunch  can be used up to 3 times; in this case, cook it in the dish briefly, the first time for 1.5 minutes, the second one – 2, the third one – 3.

Bouquets frais magasin jusqu’à six mois dans un endroit sombre dans un récipient hermétiquement fermé. Séchée bouquets magasin jusqu’à 2 ans. Après séchage un bouquet peut être utilisé jusqu’à 3 fois, dans ce cas, gardez-le dans le plat brièvement, d’abord pour 1,5 minutes, la deuxième fois – 2, la troisième fois – 3.

Свежий букет хранить до 6 месяцев в темном прохладном месте в плотно закрытом контейнере. Сушеный букет хранить до 2 лет. Он может быть использован после сушки не более трех раз, в этом случае готовим его кратковременно: первый – 1,5, второй -2, третий – 3 минуты.

Свежы букет захоўваць да 6 месяцаў у цёмным прахалодным месцы ў шчыльна закрытым кантэйнеры. Сушaны букет захоўваць да 2 гадоў. Ён можа быць выкарыстаны пасля сушкі не больш за тры разы, у гэтым выпадку гатуем яго нядоўга: першы – 1,5, другі -2, трэці – 3 хвіліны.


2. Mały, duży, średni bukiet?/Small, large, medium bouquet?/Petite, grande, moyenne bouquet?/ Маленький, большой, средний букет?/Маленькі, вялікі, сярэдні букет?

Niektórzy rozróżniają bukiety garni według ilości dodanych składników. Tradycyjny mały bukiet to liść laurowy, pietruszka, seler, kminek, pieprz czarny lub czerwony. Duży bukiet ponadto zawiera estragon, bazylię, tymianek (cząber), majeranek, rozmaryn. Średni bukiet garni to improwizacja na temat składu małego bukietu. Na życzenie kucharz dodaje do niego zioła w zależności od receptury potraw.

Some distinguish bouquets garni according to the amount of the ingredients added. Traditional small bouquets consist of a bay leaf, parsley, celery, caraway, black or red pepper. Large bouquets also include tarragon, basil, thyme (savory), marjoram, rosemary. Medium bouquets garni are improvisation with the composition of the small bouquet. A cook can add to it any herbs depending on the recipe used.

Certains distinguent bouquets garni fonction de la quantité d’ingrédients ajoutés. Petit bouquet traditionnel est une feuille de laurier, le persil, le céleri, le carum, le poivre noir ou rouge. Il contient également un gros bouquet d’estragon, basilic, le thym (la sariette), marjolaine, romarin. Bouquet garni moyen est une improvisation sur la composition d’un petit bouquet. Sur demande un cuisinier ajoute herbes en fonction des plats préparés.

Некоторые выделяют букеты гарни в зависимости от количества добавленных ингредиентов. В традиционный малый букет гарни входят лавровый лист, петрушка, сельдерей, тмин, черный или красный перец. В большой букет гарни дополнительно включают эстрагон, базилик, тимьян (чабер садовый), майоран, розмарин. Средний букет гарни – импровизация с составом малого букета. По желанию повара добавляются пряные травы в зависимости от рецептуры блюда.

Некаторыя вылучаюць букеты гарні у залежнасці ад колькасці дададзеных інгрэдыентаў. У традыцыйны малы букет гарні ўваходзяць лаўровы ліст, пятрушка, сельдэрэй, кмен, чорны ці чырвоны перац. У вялікі букет гарні дадаткова ўключаюць эстрагон, базілік, чабор (чабер садовы), маяран, размарын. Сярэдні букет гарні – імправізацыя са складам малога букета. Па жаданні кухары дадаюцца рэзкія травы ў залежнасці ад рэцэптуры стравы.


3. Bukiet „narodowy”/”National” bouquet/Bouquet „national”/ „Национальный” букет/”Нацыянальны” букет:

Niektórzy wyróżniają konkretne receptury pochodzące z różnych krajów. Francuski „bukiet garni”: czarny pieprz – 5 ziarenek, liść laurowy – 4 szt, czosnek – 4 ząbki, koperek – 3 gałązki, pietruszka – 1 korzeń i 1 gałązka zieleni, trybula – 2 listki, cząber – 2 gałązki, szafran – 1 pręcik. Niemiecki „bukiet garni”: koperek – 4 części, pietruszka – 4 części (korzenie i drobno posiekana natka), majeranek – 2 części, cząber – 2 części, kolendra – 1 część. Angielski „bukiet garni”: pietruszka – 4 części, majeranek – 4 części, tymianek – 4 części, bazylia – 2 części, skórka z cytryny – 2 części, koper włoski – 1 część.

Some distinguish specific recipes coming from different countries. French „bouquet garni”: black pepper – 5 peas, bay leaf – 4 pcs., garlic – 4 cloves, dill – 3 sprigs, parsley – 1 root and 1 sprig of greenery, chervil – 2 leaves, savory – 2 sprigs, saffron – 1 stamen. German „bouquet garni”: dill – 4 parts, parsley – 4 parts (roots and leaves finely chopped), marjoram – 2 parts, savory – 2 parts, coriander – 1 part. English „bouquet garni”: parsley – 4 parts, marjoram – 4 parts, thyme – 4 parts, basil – 2 parts, lemon zest – 2 parts, fennel – 1 part.

Certains distinguent recettes spécifiques provenant de différents pays. Français „bouquet garni”: poivre noir – 5 petits pois, feuille de laurier – 4 pièces, 4 gousses d’ail, aneth – 3 brins, persil – une racine et 1 brin de verdure, cerfeuil – 2 feuilles, sariette – 2 brins, safran – une étamine. Allemande „bouquet garni”: aneth – 4 parties, persil – 4 parties (racines et les feuilles finement haché), marjolaine – 2 parties, sariette – 2 parties, coriandre – 1 partie. Anglais „bouquet garni”: persil – 4 parties, marjolaine – 4 parties, thym – 4 parties, basilic – 2 parties, zeste de citron – 2 parties, fenouil – 1 partie.

Некоторые различают конкретные рецепты родом из разных стран. Французский «Букет гарни»: перец черный – 5 горошин, лавровый лист – 4 шт., чеснок – 4 зубчика, укроп – 3 веточки, петрушка – 1 корешок и 1 веточка зелени, кервель – 2 листика, чабер – 2 веточки, шафран – 1 тычинка. Немецкий «Букет гарни»: укроп – 4 части, петрушка – 4 части (корни и мелко нарезанные листья), майо­ран – 2 части, чабер – 2 части, ко­риандр – 1 часть. Английский «Букет гарни»: пе­трушка – 4 части, майоран – 4 ча­сти, тимьян – 4 части, базилик – 2 части, лимонная цедра – 2 части, фенхель – 1 часть.

Некаторыя адрозніваюць канкрэтныя рэцэпты родам з розных краін. Французскі «Букет гарні»: перац чорны – 5 гарошын, лаўровы ліст – 4 шт., часнык – 4 зубчыка, кроп – 3 галінкі, пятрушка – 1 карэньчык і 1 галінка зеляніны, кервель – 2 лісціка, чабер – 2 галінкі, шафран – 1 тычачка. Нямецкі «Букет гарні»: кроп – 4 часткі, пятрушка – 4 часткі (карані і дробна нарэзанае лісце), маяран – 2 часткі, чабер – 2 часткі, каляндра – 1 частка. Англійскi «Букет гарні»: пятрушка – 4 часткі, маяран – 4 часткі, чабор – 4 часткі, базілік – 2 часткі, цытрынавая цэдра – 2 часткі, фенхель – 1 частка.


4. Wyjmowanie z potrawy/Removing from dishes/Retirement des plats/ Удаление из блюда/Выдаленне са стравы:

Jeśli używamy sznurka do związania bukietu garni, można przywiązać jego koniec do rączki garnka, co później ułatwi jego wyciągnięcie.

If you use the twine to tie the bouquet garni, you can attach it to the handle of the pot, which then makes it easier to draw it up.

Si vous utilisez la ficelle pour attacher le bouquet garni, vous pouvez le joindre à la poignée du pot, qui a ensuite rendre plus facile a retirer.

Если используете шнурок, чтобы связать букет гарни, можете прикрепить его к ручке кастрюли, чтобы после букет гарни можно было легко извлечь.

Калі карыстаецеся шнурком, каб звязаць букет гарні, можаце прымацаваць яго да ручкі рондаля, каб пасля букет гарні можна было лёгка выняць.


5. Futerał dla bukietu garni/Spice tube/Infuseur a herbes/ Футляр для букетa гарни/Чахол для букета гарні:

 

Photo

futeral_bukietgarni


6. Dania z bukietem garni/Dishes made with a bouquet garni/Plats préparés avec un bouquet garni/ Блюда с букетом гарни/Стравы з букетам гарні:
  • wołowina po burgundzku/beef bourguignon/boeuf bourguignon/ бёф бургиньон – говядина по-бургундски/ бёф бургiньён – ялавічына па-бургундзку
  • pot au feu/пот-о-фё/пoт-o-фё
  • zupa jagnięco-wołowa/brown Windsor soup/soupe Windsor brune/ коричневый виндзорский суп/карычневы віндзaрскі суп
  • poule au pot/пуль-о-по
  • wołowina w piwie po flamandzku/carbonnade flamande/ карбонад фламанд
  • królik chasseur po mysliwsku/rabbit chasseur/lapin chasseur/ кролик по-охотничьи/трус па-паляўнічаму
  • cielęcina w sosie/blanquette de veau/ бланкетт из телятины/бланкет з цяляціны
  • ossobuco/l’osso buco/oссобуко
  • bouillabaisse/буйабес
  • bulion warzywny/court-bouillon/овощной бульон/булён з агародніны
  • francuska zupa cebulowa/French onion soup/la soupe à l’oignon/ французский луковый суп/французскі цыбулевы суп
  • cassoulet/кассуле
  • bulion rybny Michela Moran („Moje smaki”)/  fish broth by Michel Moran/bouillon de poisson par Michel Moran/ рыбный бульон Мишеля Моран/рыбны булён Мішэля Моран:
     

Źródła/Sources/Sources/Источники/Крыніцы:

1. Moran Michel, „Moje smaki”, Wydawnictwo MUZA S.A., Warszawa 2013

2. Петроченко В. , Пилипчук Н. , Поляков Д., „Рецепты французской кухни”, ИздАТ, Москва 1992

3. Internet


Please remember that my command of French grammar is very basic, so I will be grateful for noticing any mistakes and letting me know.



Older Entries

%d blogerów lubi to: